Panzer Aces - Chỉ Huy Xe Tăng Đức trong Đệ Nhị Thế Chiến (Franz Kurowski)

(1/18) > >>

Paul the Octopus:
Tác giả: Franz Kurowski
Dịch sang tiếng Anh: David Jonhston
Dịch sang tiếng Việt: Khikho007

(Nguồn: TTVNOL)

Paul the Octopus:
Chương 1

Franz Bake

VỚI SƯ ĐOÀN 6 XE TĂNG Ở MẶT TRẬN ĐÔNG VÀ TÂY

Chiến Dịch Pháp (phần 1)

Ngày 30 tháng 1 năm 1940, sư đoàn (SĐ) 6 Xe Tăng, được thành lập từ Sư Đoàn Nhẹ số 1, rời doanh trại ở Đức. Tư Lệnh (TL) là Thiếu Tướng Kempf, một trong những tiên phong của lực lượng xe tăng Đức. Ngày 2 tháng 2 SĐ tập trung ở khu vực Euskirchen. Bộ tư lệnh (BTL) SĐ đặt ở Munstereifel. Ở phía Tây, lực lượng Đức và Pháp vẫn đối đầu nhau dọc theo mặt trận. Người Pháp hứa giúp đở Ba Lan, đang chờ quân Pháp tấn công Đức không chậm hơn 2 tuần sau khi Đức tấn công Ba Lan, đã chứng tỏ rằng đó là giấc mơ hão huyền. Người Pháp đã bỏ lỡ cơ hội tràn ngập tuyến phòng tuyến yếu của Đức ở mặt trận phía tây và chiến tranh chấm dứt năm 1939. Khi Anh và Pháp tuyên chiến, Nước Đức không có SĐ xe tăng nào ở phía Tây. Với sự trở về của 6 SĐ thiết giáp từ Ba Lan, bất cứ cơ hội chiến thắng nhanh chóng của Đồng Minh đã biến mất.

Cốt lõi của SĐ 6 xe tăng là tiểu đoàn (TĐ) 65 xe tăng, chỉ huy là Thiếu Tá Thomas. TĐ này, từng là một phần của SĐ nhẹ số 1, cùng với 2 tiểu đoàn khác lập thành trung đoàn (TrĐ) 11 xe tăng, chỉ huy bởi đại tá Wilhelm Phillips. Chỉ huy của hai TĐ kia là thiếu tá Stephan và thiếu tá Koll. Khoảng thời gian im lặng ở mặt trận phía tây cho phép SĐ tân lập này huấn luyện cấp TrĐ bắt đầu vào ngày 18 tháng 10 năm 1939.

Ngày 1 tháng 3 năm 1940, SĐ 6 xe tăng di chuyển vào khu rừng Wester, nơi này 1 tuần sau SĐ được sáp nhập vào Quân Đoàn (QĐ) bộ binh (BB) XXXXI (41) của tướng thiết giáp Hans-Georg Heinhardt. Trong QĐ này cũng có SĐ 8 xe tăng và SĐ 29 bộ binh cơ giới. QĐ là 1 trong 3 QĐ được phân công cho cuộc hành quân Sickle Cut, xe tăng Đức lao qua dãy Ardennes.

QĐ BB 41, cùng với QĐ BB 20 của tướng Guderian và QĐ 14 của tướng Gustav von Wietersheim, làm thành TĐQ Kleist, dưới sự TL của tướng kỵ binh Ewald von Kleist, được lệnh qua sông Meuse. Tất cả xe cộ của TĐQ được sơn chữ "K" lớn, vinh danh vị tướng TL của họ. TĐQ xe tăng có nhiệm vụ khó khăn là di chuyển 41140 xe cộ của đủ loại xe khác nhau qua dãy Ardennes chỉ với 4 trục lộ, những con đường này còn được dùng bởi các đơn vị bộ binh.

Paul the Octopus:
Ngày 9 tháng 5, TrĐ 11 xe tăng di chuyển lên phía trước vào khu vực Mayen; lực lượng chính của SĐ vẫn còn ở rừng Wester, phía đông của sông Rhine. Chiến dịch Pháp bắt đầu vào sáng ngày 10 tháng 5. SĐ 6 xe tăng tiến về hướng tây với 4 cánh hành quân. Những cánh này được chỉ huy bởi đại tá Freiherr von Esebeck, chỉ huy trưởng lữ đoàn (LĐ) 6 BB, Đại tá Ravenstein, chỉ huy TrĐ 4 BB và trung tá von Seckendorff, TĐ 6 mô tô. Xe tiếp vận và xe lửa chiến đấu dưới dự chỉ huy của thiếu tá Dr. Topf.

Lệnh dừng lại khi SĐ đụng vào sau lưng của SĐ 2 xe tăng, SĐ này vẫn đợi trong vị trí. SĐ phải dừng lại một ngày và vượt qua biên giới Luxembourg vào ngày 12 tháng 5, đến biên giới Bỉ lúc 4 giờ chiều. Mục tiêu của SĐ là sông Meuse; vượt qua sông ở Montherme. Nhóm tấn công được chỉ huy bởi đại tá von Esebeck dẫn đầu. Sĩ quan hành quân SĐ, thiếu tá Helmut Staedtke, yêu cầu "yểm trợ không quân mạnh". Không quân yểm trợ đến nơi, nhưng một đơn vị He-111 thả vài trái bom trung vào đại đội (ĐĐ) 4 và 8 của TrĐ 76 pháo binh (PB), chỉ huy là thiếu tá Aschoff và thiếu tá Graf. Sai sót này làm cho 20 người chết và 26 người bị thương, những thiệt hại dầu tiên của SĐ trong chiến dịch Pháp.

Cuộc vượt sông mau chóng được chỉ huy bởi chính tướng Kempf. Đứng trên ngọn đồi cùng với bộ tham mưu (BTM), ông ta có thể nhìn về hướng bờ sông, ông ra lệnh tấn công cho các chỉ huy. Các sĩ quan dưới quyền nhìn rõ hàng rào giây thép gi và các hố chiến đấu, cũng như các vị trí pháo binh và hầm. Họ cũng thấy tháp pháo của 4 xe tăng trên hòn đảo giữa sông.

Cuộc tấn công đầu tiên tiến hành vào buổi chiều. Đợt đầu tiên bị thất bại, mặc dù TĐ 3 củaTrĐ 4 BB được sự yểm trợ từ xe tăng từ ĐĐ 1, TrĐ 11 xe tăng, đã hạ được một số hầm của địch bằng cách trực xạ. Tuy nhiên, một phần của TĐ vượt qua được con sông, nhờ sự cố gắng của tiểu đoàn trưởng (TĐT), trung tá Hafer.

Paul the Octopus:
Sau khi bóng đêm đổ xuống ngày 12 tháng 5, Tướng Kempf đích thân dẫn TĐ 1, TrĐ 4 BB và 1 phần của TĐ 65 xe tăng vượt sông tăng cường cho đơn vị bên kia. "Cho ĐĐ 1, TĐ 65 xe tăng báo cáo tôi!", Kempf ra lệnh. Trung uý Dr. Franz Bake, một sĩ quan trừ bị trẻ thời WW 1, và bây giờ là 1 nha sĩ tái ngũ, chạy đến trên chiếc xe tăng Skoda sản xuất ở Tiệp và trình diện TL SĐ. Kempf nói với anh ta: "Chúng ta đi đến Meuse! Càng nhanh càng tốt. Một trung đội của anh đi trước, số còn lại đi sát phía sau bộ binh. Chúng ta đi với đèn sáng bình thường!"

Nha sĩ Bake tuân lệnh và ra lệnh cho trung đội 1 lên phía trước. Rồi lực lượng của đợt tấn công thứ 2 của SĐ tiến về Meuse. Ở Montherme, phía bên kia sông, lính phòng thủ Pháp bỗng thấy 1 hàng đèn dài tiến nhanh về phía vị trí nơi sông Semois đổ vào sông Meuse. Tướng Potzert, TL của SĐ pháo đài 102 Pháp, ngạc nhiên: "cứ như là một cuộc diễn hành bằng đuốc. Nếu chúng tôi có máy bay ném bom, chúng tôi có thể quét sạch bọn họ!".

Nha sĩ Franz Bake, người đang phấn khởi đưa đại đội xe tăng lần đàu tiên tấn công, cũng có ý nghĩ đó. Trong chiến dịch Ba Lan, anh ta đã thấy chiến tranh từ "đường biên" với tư cách là sĩ quan phụ tá TĐ và sĩ quan điều hành. Bây giờ anh ta là chỉ huy trưởng ĐĐ 1 của TĐ 65 xe tăng. Anh xác định phải đặt tất cả những gì đã học vào thực hành và chứng tỏ lòng tự tin về sự chỉ huy của minh.

Sau chiến tranh, tướng Kempf viết rằng ông ta cũng lo về cuộc tấn công của máy bay ném bom Pháp. Ông thuật lại cho tác giả: " Bất chấp điều đó, tôi thấy được khả năng vượt sông mà ít thiệt hại nhất là tiến thật nhanh."

May mắn thay, những điều vị tướng lo sợ đã không đến. Rạng sáng ngày 13 tháng 5, viên thiếu úy trung đội dẫn đầu báo về Bake: "Meuse ở phía trước chúng ta, thưa trung úy!" Nha sĩ chuyển báo cáo cho vị tướng. Tướng Kempf: "Tiến lên, Bake! Xe tăng lên phía trước. Tiểu đoàn công binh chiến đấu cũng thế, tiến lên và chuẩn bị thuyền tấn công".

Chiếc xe tăng nặng 35 tấng của Tiệp, được đưa vào phục vụ quân đội Đức, lăn bánh. Sát phía sau trung đội 1 là xe chỉ huy của vị tướng. Phía sau là xe radio giữ liên lạc giữa người tướng và các nhóm chiến đấu. Mặt trời lên. Nha sĩ Bake có thể thấy mặt nước bạc lung linh của sông Meuse. Súng Pháp bắt đầu bắn ở bờ bên kia. "Tăng và pháo tự hành lên phía trước tiêu diệt các vị trí pháo, lô cốt và súng máy!"

Paul the Octopus:
Ngay phía sau xe tăng là những xe tải chở công binh chiến đấu, họ sẽ đưa bộ binh vượt sông dưới sự yểm trợ hoả lực của xe tăng và giúp chiếm làng Montherme. Xe tăng, trang bị bằng súng 3,7cm, tiến đến bờ sông cùng với pháo tự hành, trang bị súng nòng ngắn 7,5cm. Tràng súng máy đầu tiên quất vào mé sông ngay bên dưới xe tăng. "Bắn vào ở súng máy hướng 12 giờ!" Bake ra lệnh. Người pháo thủ của Bake đã phát hiện mục tiêu. Anh ta điều chỉnh sơ và bắn. Viên đạn thứ nhất vụt qua sông và nổ ngay bên dưới ổ súng máy. Viên thứ hai trung ngay vị trí, làm câm khẩu súng của địch. Dàn ngang dọc theo bờ sông, đại đội xe tăng của Bake nổ súng. Pháo tự hành tập trung hoả lực vào các lô cốt, nhắm các lỗ châu mai.

Trong khi đó, công binh chiến đấu và bộ binh tiến xuống mé sông, vác theo xuồng cao su trên đầu họ. Những chiếc xuồng được quăng xuống nước và máy được gắn lên và nổ máy, chở họ ra giữa sông. Quân Pháp chuyển hướng bắn vào đoàn xuồng. Một chiếc trúng đạn và lật úp. Những người lính trên xuồng nhảy xuống nước và bơi qua bên kia.

"Bắn mấy ổ súng máy!" Bake ra lệnh cho các trưởng xe.

Mười tám chiếc tăng trong tay đại đội - 4 chiếc đã bỏ lại phía sau vì hư hỏng - hướng hoả lực của họ vào những ổ súng máy. Những viên đạn nổ (high-explosive) nổ văng vải ngụy trang. Pháo tự hành tiến đến bên cạnh và bắn vào các lô cốt. Tiếng súng hoà với tiếng nổ của đạn phía bên kia bờ sông.

Cuộc tấn công của bộ binh Đức đánh vào bán lữ đoàn 42 của SĐ 102 Thuộc Địa. Những khẩu súng máy riêng rẻ của Pháp vẫn bắn từ Montherme. Bây giờ cuộc vượt sông đã thành công, xe tăng và pháo tự hành chuyển hướng bắn vào những vị trí đó. Montherme chìm trong lửa. Một lúc sau, một viên đạn lửa báo hiệu được bắn lên trời từ một góc thành phố, báo hiệu cho lính tăng biết "chúng tôi ở đây!" Những xe tăng chuyển hoả lực vào một góc bờ phía xa của sông Meuse, trong khi bộ binh tiến vào Montherme và chiếm thành phố.

"Mọi người vượt sông qua chỗ cạn!" Tướng Kempf ra lệnh. Các xe tăng chạy qua chỗ cạn mới được tìm ra. Một chiếc chạy lệnh ra chỗ đánh dấu và chìm đến tháp pháo. Nó sau này được kéo lên bởi máy kéo hạng nặng.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page